问:

"我在运动会上为学校夺得金牌"用越南语怎么说?

答:
在越南语里,“我在运动会上为学校夺得金牌”可以这样表达:
Tôi đã giành huy chương vàng cho trường tại đại hội thể thao.
详细解释如下:
Tôi - 我,第一个人称代词
đã - 已,表示过去完成时态
giành - 获得,夺得
huy chương - 奖牌,奖赏
vàng - 金,黄金的
cho - 为,表示赠予对象
trường - 学校
tại - 在,表示位置
đại hội - 大会,盛会
thể thao - 运动,体育
所以整句话的意思就是“我已经为学校在运动会上获得金牌奖赏”。
另外,在越南语的书面语里,上面这句话还可以这样表达:
Tôi đã đoạt huy chương vàng thay mặt cho trường tại kỳ đại hội thể thao.
đoạt - 获得,取得(比giành稍为正式一些)
thay mặt cho - 代表
kỳ - 届,次
所以这句话的意思是“我已经代表学校在本届运动会上取得金牌奖赏”。
我希望以上两种表达方式及其详细解释可以帮助您彻底理解这句话在越南语中的表达。如果您有任何其他疑问,请随时提出,我很乐意进一步解释。