问:

苟无其时,岁复大圣,亦宜养威自保,不可轻动也臣愚以为诸王幼冲,无用兵马以防要务的翻译

答:
这个句子的翻译是:
如果当时的形势不适合,年纪老迈的大圣也应该培养威信、保全自己,不能轻举妄动。愚臣认为,诸位年轻的王公,没有必要使用兵马来防卫要地。
详细解释如下:
苟无其时:如果当时的形势不适合。“苟无”意为“如果没有”,”其时“指“适合的时机”。
岁复大圣:年纪老迈的大圣。“岁复”意为“年纪老迈”,“大圣”指吕布的称号。
亦宜养威自保:也应该培养威信、保全自己。“亦宜”意为“也应该”,”养威“意为“培养威信”,”自保“意为“保全自己”。
不可轻动也:不能轻举妄动。“不可轻动”的意思是“不能轻举妄动”。
臣愚以为:愚臣认为。“臣愚”意为“愚臣”,“以为”意为“认为”。
诸王幼冲:诸位年轻的王公。“诸王”指“诸位王公”,“幼冲”意为“年轻”。
无用兵马以防要务:没有必要使用兵马来防卫要地。“无用”意为“没有必要”,“兵马”意为“军队”,”以防“意为“来防卫”,“要务”意为“要地”。
所以,这句话的大意是:如果形势不适合,年老的吕布也应该保全自己,不要轻举妄动。我认为,诸位年轻的王公,没有必要使用军队来防卫重要的地方。